2024年9月中旬以降、レバノンではイスラエルによる空爆の激化により、国内で約100万人が避難を余儀なくされています。この中には、レバノン市民だけでなく、2011年から続く紛争により避難していたシリア難民も含まれています。
また、一度避難した後に故郷に戻った人々も、インフラの破壊や情勢不安により生活は依然として不安定な状況にあります。
このたび、日本政府は今回の緊急事態に対し、レバノンで緊急人道支援を行っている国連難民高等弁務官事務所(UNHCR)に、国際平和協力法(PKO法)に基づき物資の提供を決定しました。
毛布 6,500枚
スリーピングマット 6,500枚
ビニールシート 2,500枚
日本政府が人道支援のためにドバイに備蓄している物資は、ドバイから引き渡された後に海上輸送でレバノンに到着し、現地のニーズに応じてUNHCRがレバノン全土で配布を行います。
停戦合意後も、レバノン国内は情勢不安が続いています。UNHCRは今後も、日本政府をはじめとするさまざまなパートナーと連携しながら、レバノンで故郷を追われた人々一人ひとりの命を守るための支援を継続していきます。
The Government of Japan’s Material Assistance to Lebanon
Since mid-September 2024, intensified airstrikes by Israel have forced over 1 million people in Lebanon to flee their homes. Among those affected are not only Lebanese citizens but also Syrian refugees who had already been displaced by the conflict that began in 2011.
Some people went back to their homes after being displaced, but their lives remain unstable due to destroyed infrastructure and ongoing instability.
In response to this emergency, the Government of Japan has decided to provide in-kind donations to the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), which is conducting emergency humanitarian support in Lebanon in coordination with Lebanese authorities and partners including other UN agencies. The donation has been made in accordance with the International Peace Cooperation Law (PKO Law).
6,500 blankets
6,500 sleeping mats
2,500 plastic sheets
The supplies, stockpiled in Dubai by the Government of Japan for humanitarian assistance, will be transported by sea from Dubai to Lebanon. Once delivered, UNHCR will distribute the items across the country based on the needs on the ground.
A ceasefire agreement has been reached, but the situation in Lebanon remains unstable. UNHCR will continue to work closely with the Government of Japan and other partners to provide vital assistance and protect the lives of those displaced in Lebanon.