Glossaire principal des termes
Glossaire principal des termes
Avant-propos de la Directrice Grainne O’Hara, Division de la protection internationale
Le HCR a publié son glossaire principal en juin 2006 afin de répondre aux défis posés par l'utilisation de définitions et de descriptions différentes pour les mêmes concepts, dans les publications du HCR. La première édition était principalement destinée à un usage interne, en tant que document évolutif à ajuster en fonction des développements ultérieurs.
Quinze ans plus tard, le contexte dans lequel se déroulent les discussions sur la protection internationale des réfugiés, les déplacements et l'apatridie a considérablement changé. De nouveaux développements juridiques, jurisprudentiels et politiques d'une importance cruciale, y compris l'affirmation du Pacte mondial sur les réfugiés par l'Assemblée générale des Nations unies en 2018, le développement du droit régional et national et l'augmentation des déplacements dans le cadre d'une mobilité humaine mondiale plus large, due à de nombreuses causes différentes, font tous partie de ce nouveau contexte.
Des interprétations différentes et parfois discordantes de certains concepts et de la terminologie liés au déplacement sont apparues et sont utilisées d'une manière qui peut compliquer le débat et les efforts visant à renforcer la protection et les solutions pour les réfugiés, les autres personnes déplacées et les apatrides dans le monde entier.
Dans ce contexte, la nécessité de mettre à jour et de rééditer le glossaire principal du HCR, qui fait autorité en matière de définition des termes clés, est apparue comme une priorité institutionnelle qui, nous l'espérons, sera utile aux États et aux autres parties intéressées par la clarté de la terminologie. Les efforts visant à renforcer la coopération internationale, ainsi que le partage des charges et des responsabilités, pour la protection des personnes qui fuient les persécutions, seront renforcés par une compréhension commune de termes tels que "protection internationale", "demandeur d'asile" et autres.
Cette version actualisée du glossaire fournit des orientations au HCR en vue d'une utilisation systématique et cohérente de la terminologie dans toutes ses publications, mais elle constitue également une ressource précieuse pour les partenaires travaillant dans le domaine des déplacements et des migrations et dans des domaines connexes, y compris les États, les universités, la société civile et les organisations internationales. Il cherche ainsi à promouvoir une compréhension uniforme et cohérente des définitions et des termes fréquemment utilisés.
Lors de la mise à jour du glossaire, le HCR a intégré, le cas échéant, la terminologie et les définitions utilisées dans le droit international. Dans d'autres cas, lorsqu'il n'existe pas de définitions juridiques internationales, il a été fait référence à des instruments juridiques régionaux, à des cadres juridiques et politiques non contraignants et à des documents de travail. Ainsi, dans certains cas, les définitions fournies peuvent différer de celles données ou adoptées par d'autres entités.
Conscient que la mobilité humaine est en constante évolution, le HCR conçoit le glossaire comme un document évolutif. C'est pourquoi il est disponible en ligne, et de nouveaux termes y seront ajoutés et les définitions actualisées au fil du temps.